翻譯研究缺乏綜合性
作者:杭州駕照翻譯 日期:2012-09-12 09:02:58 點擊:3120次
長期以來翻譯研究只注意系統性而缺乏綜合性,所以難以形成獨立的學科知識體系。人們習慣上從單一性質的學科角度思考問題,如或以文藝的理論來指導翻譯,或從語言學取向的途徑,或從社會符號以及文化的視角研究,始終沒有形成獨立的、既有系統又有綜合的框架體系。所以翻譯中爭議頗多,見解殊異,諸多流派觀點相左,各行其事,論戰不休。這使得翻譯研究處境尷尬,連它是否是一門獨立的學科,以及性質是什么都成了問題。
當前這種系統綜合的學科研究浪潮中,交叉學科、綜合學科、橫向學科的出現,喚醒了翻譯研究者的學科意識,人們開始認識到以往在學科分類中存在的狹隘性以及封閉性,破除了傳統學科之間的壁壘,開始運用新的學科理論指導翻譯學的建立,努力開辟通往一個既有獨立系統又有綜合特征的新的理論構建的道路。它既是一個相對獨立的知識體系,又是一個與相鄰學科相融的兼容體系。這種新的學科理論正在深入人心,得到廣泛認同。但是,由于翻譯研究中矛盾與爭論有較長的歷史淵源,舊的單性質的學科觀念比較頑固,人們對翻譯研究可否成為一門獨立的學科仍心存疑慮。近年來翻譯研究范式的變化又給這一爭議增添了新的內容,使爭論更趨激烈并變得復雜。
上一篇:以琳英語同聲翻譯服務使中印推介會獲得圓滿成功
下一篇:以琳翻譯解釋什么是翻譯
本文地址:http://www.kt-99go.com/20120912090232.html【申明:轉載時必須以鏈接形式注明作者和原始出處】
?
CHINESE白袜体育生自慰,综合亚洲综合图区网友自拍,亚洲JIZZJIZZ在线播放,色多多视频
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<蜘蛛词>|
<文本链>
<文本链>
<文本链>
<文本链>
<文本链>
<文本链>